|
类 别:___________ 批准号:_____________ 项目编号:___________ Type Approval No. Project Serial No.
涉外海洋科学研究项目
海上船只活动计划申请书 Application for Operational Plan of Research Vessel at Sea Conducting Foreign-Related Marine Scientific Research Project
项目名称:____________________________________ Project Title
申请单位:____________________________________ Applying Institution
合作单位:____________________________________ Cooperating Institution
项目起止年限:________________________________ Years of Initiation and Termination of Project
填表日期:____________________________________ Date of Filling in he Application Form
中华人民共和国国家海洋局印制
Prepared by the State Oceanic Administration of the People's Republic of China
-1- |
|
填 表 说 明
一、申请书各项内容必须使用中文,实事求是,逐条认真填写。表达要明确、严谨,字迹要清晰易辩。 二、申请书为十六开本,复印时用B5复印纸,于左侧装订成册。各栏空格不够时,可自行加页,一式五份,报送国家海洋行政主管部门。 三、封面类别填写A或B,A表示:中外合作海洋科学研究项目,B表示:外方单独进行的海洋科学研究项目。 四、申请书附件(使用B5纸)附在申请书后一起装订成册。 附件: 1.中、外方研究单位情况简介; 2.研究项目背景情况简介; 3.其他说明资料;
Notes
1.All the items in the Application Form must be written in Chinese. Descriptions should be explicit, succinct, true and correct. The writing should be legible. 2.The Application Form is sixteenmo. B5duplicating paper should be used in making copies. The duplicates should be bound at the left side. Additional pages are permitted when the blanks are not large enough. It should be submitted to the Chinese Competent marine administration in quintuplicate. 3.The item of "Type"on the cover of the Application Form shall be filled in with "A"or "B". "A"indicates "Chinese-foreign joint research project on marine sciences" and "B" indicates "marine scientific research project conducted by foreign party alone". 4.The appendices (using B5 paper) must be attached to and bound together with the Application Form. Appendices: 1.Brief introduction to the participating Chinese and foreign research instituions 2.Brief background information of the project 3.Other relevant materials
-2- |
研究项目名称 Title of Project |
|
研究组织名称 Name(s) of research institution(s) |
中 方 Chinese Party |
|
外 方 Foreign Party |
|
组织法人代表 Deputy of legal body |
中 方 Chinese Party |
|
外 方 Foreign Party |
|
项目负责人 Person in charge of the project |
中 方 Chinese Party |
|
外 方 Foreign Party |
|
联系方式 (含电话、传真) Correspondence (including tel. & fax numbers) |
中 方 Chinese Party |
|
外 方 Foreign Party |
|
船长姓名 Name of captain |
|
船长联系方式 Correspondence With captain
|
地 址 Address |
电 话 Telephone |
传 真 Fax |
| |
|
|
-3-
海上船只活动日程 Planned Activities at Sea of the Vessel
|
海上航行时间 Dates of cruising
|
|
停靠港口 Name of Port call
|
|
到港时间 Arrival date |
|
离港时间 Departure |
|
站位调查顺序 Investigation order of stations
|
|
-4-
调查、取样站位坐标 Coordinates of the stations for Investigation and Sampling |
调查内容和方法 Content and Methods of Investigation |
调查时间 Date of Investigation |
|
|
|
|
-5-
主要调查研究人员(中方) Major Research and Investigation Personnel (Chinese Party)
|
| |
姓名 Name |
国籍Nationality |
职务 Title |
专业 Profession |
此次调查主要工作内容 Main Work Undertaken in the Investigation |
备注 Remarks |
首席科学家 Chief Scientist |
|
|
|
|
|
|
|
其他主要人员 Other Important Personnel
|
|
|
|
|
|
|
注:备注一栏填写“上船”或“不上船” Note: Filling "on board " or "not on board" in the remarks column |
-6-
主要调查研究人员(外方) Major Research and Investigation Personnel (Foreign Party)
|
| |
姓名 Name |
国籍 Nationality |
职务 Title |
专业 Profession |
此次调查主要工作内容 Main Work Undertaken in the Investigation |
备注 Remarks |
首席科学家 Chief Scientist |
|
|
|
|
|
|
|
其他主要人员 Other Important Personnel
|
|
|
|
|
|
|
注:备注一栏填写“上船”或“不上船” Note: Filling "on board" or "not on board" in the remarks column |
-7-
国家海洋行政主管部门及其派出机构通讯地址
Address of Chinese Oceanic Administration
Authorities and their Dispatched Organizations
名 称 Name |
通讯地址 Address |
邮政编码 Post code |
电 话 Tel. |
传 真 Fax |
国家海洋局 State Oceanic Administration (SOA) |
北京市复兴门 外大街1号 1 Fuxingmeiwai Avenue,Beijing |
100860 |
010-68042695 |
010-68030799 |
中国海监总队 China Marine Surveillance Force |
北京市复兴门外 大街1号 1 Fuxingmeiwai Avenue,Beijing |
100860 |
010-68047727 68047728 |
010-68030799 |
国家海洋局 北海分局 North China Sea Branch of SOA |
青岛市抚顺路 22号 22 Fushun Road, Qingdao |
266033 |
0532-5645300 |
0532-5614742 |
国家海洋局 东海分局 East China Sea Branch of SOA |
上海市浦东东塘 路630号 630 Dongtang Road, Pudong District, Shanghai |
200137 |
021-58615772 |
021-58611647 |
国家海洋局 南海分局 South China Sea Branch of SOA |
广州市新港中路 353号 353 Xingang- zhong Road, Guangzhou |
510300 |
020-84219985 -3302 |
020-84219959 |
-8-