|
类 别:___________ 批准号:_____________ 项目编号:___________ Type Approval No. Project Serial No.
涉外海洋科学研究项目
申 请 书 Application for Foreign-Related MarineScientific Research Project
项目名称:____________________________________ Project Title
申请单位:____________________________________ Applying Institution
合作单位:____________________________________ Cooperating Institution
项目起止年限:________________________________ Years of Initiation and Termination of Project
填表日期:____________________________________ Date of Filling in he Application Form
中华人民共和国国家海洋局印制
Prepared by the State Oceanic Administration of the People's Republic of China
-1- |
|
填 表 说 明
一、申请书各项内容必须使用中文,实事求是,逐条认真填写。表达要明确、严谨,字迹要清晰易辩。 二、申请书为十六开本,复印时用B5复印纸,于左侧装订成册。各栏空格不够时,可自行加页,一式五份,报送国家海洋行政主管部门。 三、封面类别填写A或B,A表示:中外合作海洋科学研究项目,B表示:外方单独进行的海洋科学研究项目。 四、申请书附件(使用B5纸)附在申请书后一起装订成册。 附件: 1.中、外方研究单位情况简介; 2.研究项目背景情况简介; 3.其他说明资料;
Notes
1.All the items in the Application Form must be written in Chinese. Descriptions should be explicit, succinct, true and correct. The writing should be legible. 2.The Application Form is sixteenmo. B5duplicating paper should be used in making copies. The duplicates should be bound at the left side. Additional pages are permitted when the blanks are not large enough. It should be submitted to the Chinese Competent marine administration in quintuplicate. 3.The item of "Type"on the cover of the Application Form shall be filled in with "A"or "B". "A"indicates "Chinese-foreign joint research project on marine sciences" and "B" indicates "marine scientific research project conducted by foreign party alone". 4.The appendices (using B5 paper) must be attached to and bound together with the Application Form. Appendices: 1.Brief introduction to the participating Chinese and foreign research institutions 2.Brief background information of the project 3.Other relevant materials
-2- |
研究项目名称 Project title |
|
研究组织名称 Name(s) of research institution(s) |
中 方 Chinese Party |
|
|
外 方 Foreign Party |
|
组织法人代表 Deputy of legal body |
中 方 Chinese Party |
|
外 方 Foreign Party |
|
项目负责人 Person in charge of the project |
中 方 Chinese Party |
|
外 方 Foreign Party |
|
联系方式 (含电话、传真) Correspondence (including tel. & fax numbers) |
中 方 Chinese Party |
|
外 方 Foreign Party |
|
研究目的和 主要内容 Objectives and main contents of project
|
|
|
中方科学家是否参加 海上调查、如何参加 Is there any scientists from Chinese side participating in the investigation? If yes, how?
|
|
-3-
|
研究调查海域折点坐标 Coordinates of the connection points of broken lines around the sea area to be investigated |
|
调查方法及仪器、设备 Investigating methods, instruments and equipment |
|
是否建造调查设施、如 何拆除 Whether investigation installations will be constucted and whether they will be removed. If yes, how? |
|
是否使用有害物质 Whether harmful substances will be used |
|
是否使用炸药 Whether explosives will be used |
|
是否进行钻探 Whether drilling operations will be conducted |
|
研究调查时间 Dates of research and investingation |
|
-4-
|
调查、取样站位坐标 Coordinates of the stations for investigation and sampling |
调查内容 Content of investigation |
调查方法 Methods of investigation |
|
|
|
|
-5-
|
调查区域示意图(注明站位点) Sketch Map of the Geographic Area to be Investigated (Marking the Positions of Intended Stations)
|
|
|
-6-
|
调查船舶 Particulars of Research Vessel |
名称 Name |
|
国籍 Nationality |
|
注册港 Registration Port |
|
船主 Owner |
|
船体长度 Overall Length |
|
船宽 Width |
|
吨位 Tonnage |
|
排水量Displacement |
|
燃油 Fuel Oil |
|
航速 Cruising Speed |
|
船体颜色 Color of Vessel |
|
舷号 Hull Number |
|
呼号 Call Sign |
|
无线电频率Radio Frequency |
接受频率Receiving Frequency |
|
发出频率 Transmitting Frequency |
|
电 话 Telephone |
|
传 真 Fax |
|
船上主要装备及 性能 Important instruments on vessel and their performances |
|
调查结束后向中方 提供的资料、样品 一览表 List of data and samples to be provided to the Chinese side after the cruise |
|
-7-
|
预期研究成果(包括阶段性成果)或结论 Projected Research Results (Including Stage Results) Or Conclusions
|
|
|
-8-
国家海洋行政主管部门及其派出机构通讯地址
Address of Chinese Oceanic Administration
Authorities and their Dispatched Organizations
名 称 Name |
通讯地址 Address |
邮政编码 Post code |
电 话 Tel. |
传 真 Fax |
国家海洋局 State Oceanic Administration (SOA) |
北京市复兴门 外大街1号 1 Fuxingmeiwai Avenue,Beijing |
100860 |
010-68042695 |
010-68030799 |
中国海监总队 China Marine Surveillance Force |
北京市复兴门外 大街1号 1 Fuxingmeiwai Avenue,Beijing |
100860 |
010-68047727 68047728 |
010-68030799 |
国家海洋局 北海分局 North China Sea Branch of SOA |
青岛市抚顺路 22号 22 Fushun Road, Qingdao |
266033 |
0532-5645300 |
0532-5614742 |
国家海洋局 东海分局 East China Sea Branch of SOA |
上海市浦东东塘 路630号 630 Dongtang Road, Pudong District, Shanghai |
200137 |
021-58615772 |
021-58611647 |
国家海洋局 南海分局 South China Sea Branch of SOA |
广州市新港中路 353号 353 Xingang- zhong Road, Guangzhou |
510300 |
020-84219985 -3302 |
020-84219959 |
-9-